
: Иными словами, мы сошлись на том, что достаточно было взглянуть на Нино и тебе уже становилось смешно.

: Мы стеснялись друг друга.

: Да, было неудобно. Еще присутствовала такая мысль, что если эта парочка будет выступать как обычно, то это будет очень странно (смеется). В итоге, мы все же решили, что будем выступать как супер-айдолы.

: Название группы мы тоже придумали сами.

:Вначале мы думали, что назовем ее, вставляя по одной букве из наших фамилий и имен, в результате чего появилось такое название – 『大宮智和』(О・мия・Сатоши・Казу)

: Но Лидер настоял на том, что он хочет вариант “SK”.

: Мне казалось, что “SK” подходит больше всего.

: Наши костюмы тоже стоили не малых денег.

: Кажется, они оказались дороже даже тех костюмов, в которых мы выступали на открытии концерта (смеется). Мы вместе придумывали эти костюмы и я попытался слегка набросить их эскизы, затем на основе этих эскизов сшили оригинальные костюмы, которые оказались намного красивее, чем мы ожидали.

: Мы так удивились. Еще мы сами придумывали свои номера, правда?

: Вот почему, мы подумали, что было бы расточительным надеть такие красивые костюмы лишь один раз, поэтому мы будем продолжать и дальше.

: Если так говорит Лидер, то естественно я последую за ним.
Нам было страшно предвкушать реакцию зрителей, вот почему в первый день мы изрядно поволновались.

: Уже на самом концерте, в начале, нам было очень страшно думать о реакции зрителей.

:Особенно на втором выходе, верно? Сказать по правде, когда мы вышли в первый раз нас никто не понял.

: В первый раз, я не чувствовал необходимости в изучении их реакции (смеется).

: Разве ты не почувствовал повисшую тогда атмосферу типа «Что за…?». Мне казалось, что никто не знал, как нужно реагировать на все это. Вот что значит чувство затруднения (смеется).

: Я радовался, когда они прочувствовали те моменты, где можно было смеется. На самом деле они все смеялись.

: Увидев на втором выступлении людей с «учивами» в руках, я подумал о том, насколько сильной оказалась сила нашего влияния.

: Возможно, в скором времени появятся и такие люди, которые будут больше ждать выхода «Омии СК», чем Араши.

: Это же концерт Араши!? Такого не будет(смеется).

: Ну, я в том смысле, что было бы не плохо, если бы получилось и так!? Слушай, а давай в другой раз (
выпуске журнала ) приготовим какое-нибудь блюдо?

: Что с тобой вдруг случилось・・・ты хочешь блюдо?

: Тебе не кажется это свежей идеей?

: Интересно. К слову, если тебе так хочется приготовить блюдо, почему бы тебе не попробовать пожить одному?

: Это невозможно (решительно). Давай в каком-нибудь выпуске Duet мы приготовим блюдо! Тебе не кажется, что к нынешнему сезону очень подходит «Набэ»?

: Да, ну! Опять врешь да? (смеется) Я сделаю что угодно, если это будет Лидер. Но кроме блюда, мне хотелось бы для начала выпустить CD в качестве «Омии СК»…

: Ага. Это наша цель в настоящее время. Хотя я считаю, что будет интересно, если нам позволят дебютировать с CD.

: Интересно сколько лет это займет?

: Не знаю, это может произойти и завтра, а может занять и несколько лет.

: Правда. Сейчас такое время, когда не знаешь, что может произойти завтра, да?

: И поэтому, поскольку Омия СК будет и дальше выступать со своими номерами, прошу вас поддержите нас!!
перевод с японского мой)

Появившаяся в результате джанкена))
не хотелось бы для начала выпустить CD в качестве «Омии СК»…
мечта раз
появятся и такие люди, которые будут больше ждать выхода «Омии СК», чем Араши мечта двас)
столько мелкой омии)) ах... и это все не фотошоп))))
долго готовила красоту эту?
спасибо большое!!!
спасибо за перевод