13:37 

translated

elfinelin
^^和
Перевод статьи из WINK UP '12.12
OHNO SATOSHI
COMMUNICATE
CARING




Вопрос: Расскажите, пожалуйста, о самой впечатлившей Вас реакции фанатов на Арафесе и песне?
Оно: Песня「Love Situation」занимала одно из первых мест в списке запросов Арафеса, я думал стадион взорвется, когда услышит ее. Но я не ожидал, что реакция будет настолько волнительной, она возрастала: когда песня заиграла, потом увеличилась, когда ребята начали танцевать. Это было очень захватывающе. Я задумался о том, насколько сильно им всем полюбилась эта песня. Интересно, что было при выходе Омии СК? Ах, да, точно, стадион взорвался, когда на сцену вышли Омия СК, да? (смеется) С начала мы буквально промелькнули на отрезке (с DJ MJ), верно? В это время мы стояли за кулисами и готовились к выходу. Радостные возгласы были впечатляющими.. мы думали, что на стадионе будет много людей, которые еще не знают о нас. Это было немного удивительным для нас (смеется).

Вопрос: Каково Ваше впечатление от подтанцовки в песнях других ребят группы?
Оно: Было очень весело (смеется). Это было ностальгией. Потому что я очень давно уже не танцевал на подтанцовке. Приятно было освежить воспоминания. Танцевать на подтанцовке у своих же ребят… (смеется, вспоминая что-то) это было интересно, очень (смеется).

Вопрос: Расскажите о песне, к которой вы ставили хореографию?
Оно: мне доверили создание танцев к песням, с которыми мы еще не выступали. Поэтому мне пришлось работать над песней «Tokei jikake no umburera»… и к оркестровому варианту песни «Truth». Поэтому я подбирал движения к отдельным частям песни, и добавлял хореографию к измененным оранжеровкам. Мне непонятно… поймут ли все, что это я придумывал танцы к песням? Неужели они так сильно отличаются от обычных наших танцев? Эээ?... Вот оно как? Сам-то я не могу этого понять.

Вопрос: Какой была реакция остальных ребят на постановку танца «Tokei Jikake…»?
Оно: Сначала, в первом отрезке, нужно было делать шаги в левую сторону, верно? Потом оттанцевав … нам снова необходимо было двигаться влево, им это было очень удивительно (смеется). Они так и спрашивали, - Что, опять? Снова!?... Просто, лично я, предрасположен к таким движениям. И, кажется, что в основном я только заставляю ребят волноваться за наши танцы (смеется). Но, как оно на самом деле? Каково было ваше впечатление после просмотра? Вас же устроило это, да? Даже если бы там были еще пара пауз в танце, я бы все равно вынес этот момент (смеется).



Вопрос: Каково лично Ваше впечатление от нового альбома «Попкорн»?
Оно: Я считаю его: светлым, веселым и включившим в себя множество вариантов именно «поп» музыки. Мне особенно нравится «Космос». Она очень свежая, поэтому я люблю ее.

Вопрос: Расскажите о вашей сольной песне «two»?
Оно: Наверное, я выбрал эту песню, потому что мне не сильно хотелось танцевать под нее. Я намерен танцевать. Я даже сам создам хореографию к ней, но… мне не хочется ничего делать (смеется). Иными словами, я раздумываю о возможности вольного исполнения танца. Сейчас я придумываю хореографию ко всем сольным песням ребят, поэтому… сказать по правде, у меня нет возможности на придумывание танца к своему соло(смеется).

Вопрос: В каком состоянии находится процесс создания хореографии от Оно Сатоши к вашему новому туру «Попкорн»?
Оно: я постоянно думаю о танцах, работаю над ними, когда нахожусь один… меняю (смеется). Вчера я придумал кое-что и уже завершил танец. К одной песне! Я никак не мог придумать ничего подходящего, и на протяжении всего дня мог прокататься на скейте… есть одна песня, танец которой я долго обдумывал (смеется). И вчера я придумал ее! У меня еще остались несколько песен, но поскольку я завершил работу над самыми тяжелыми песнями, дальше я думаю, будет полегче.

Вопрос: Расскажите о нынешнем положении вещей у Оно Сатоши?
Оно: Я недавно впервые за очень долгое время сходил выпить с Уэсима Рюхей-саном и Ясимой Норита-саном. Мы и вправду оказывается, так долго не виделись? Уже целый год прошел, наверное. Говорили мы все о тех же временах, когда шли съемки… было очень интересно!




переведено 04.11.2012 by elfinelin
scans via weibo.com credits
Credits

@темы: перевод, журналы, Сатоши Оно

Комментарии
2012-11-30 в 14:38 

kokoshechka
Я просто выгляжу как лось, а в душе я бабочка (с).
ааааа, какие чудесные фото :heart: :heart:
Спасибо за статью!! :squeeze:

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

「Ohmiya SK - Russian FC」

главная